HOME » ΤΕΧΝΕΣ » VideoWall » Μάνος Χατζιδάκις – Τα παιδιά κάτω στον κάμπο

Μάνος Χατζιδάκις – Τα παιδιά κάτω στον κάμπο

——————————————————————

Ανέκδοτη ηχογράφηση με τη Φλέρυ Νταντωνάκη και τον Μάνο Χατζιδάκι στο πιάνο


“Τα παιδιά κάτω στον κάμπο”

 

Τα παιδιά κάτω στον κάμπο
δεν μιλάν με τον καιρό
μόνο πέφτουν στα ποτάμια
για να πιάσουν τον σταυρό.

Τα παιδιά κάτω στον κάμπο
κυνηγούν εναν τρελό
τον επνίγουν με τα χέρια
και τον καίνε στον γυαλό.

Έλα κόρη της σελήνης,
κόρη του αυγερινού.
Να χαρίσεις στα παιδιά μας
λίγα χάδια του ουρανού.

Τα παιδιά κάτω στον κάμπο
κυνηγάνε τους αστούς
πετσοκόβουν τα κεφάλια
απο εχθρούς και απο πιστούς.

Τα παιδιά κάτω στον κάμπο
κόβουν δεντρολιβανιές
και στολίζουν τα πηγάδια
για να πέσουν μεσα οι νιές.

Τα παιδιά μες τα χωράφια
κοροιδεύουν τον παπά
του φοράνε ολα τα άμφια
και το παν στην αγορά.

Έλα κόρη της σελήνης,
έλα και άναψε φωτιά.
Κοίτα τόσα παλικάρια
που κοιμούνται στη νυχτιά.

Τα παιδιά δεν έχουν μνήμη
τους προγόνους τους πουλούν
και οτι αρπάξουν δεν θα μείνει
γιατι ευθύς μελαγχολούν.

——————-
english translation

The children down the plain

 

the children down the plain
do not speak with the weather (“elements”)
merely, (the children) fall into the rivers
(so that the children) may “retrieve the cross”
the children down the plain
are chasing off a “fool”
(the children) are choking him with their (bare) hands
and (the children) are burning him at the seashore
(do) come, daughter of the moon
daughter of the morning star
(to) “offer” our children
a few of the heaven’s caresses
the children down the plain
are chasing the “townsmen”
(the children) are shlashing the heads
of “foe” and “the faithful” (alike)
the children down the plain
are “gathering” rosemary
and (the children) are adorning the “fountain springs”
(so that) the “young lasses” may “plunge” (in)
the children, in the fields
are mocking the priest
(the children) dress him up with all the (sacerdotal) vestments
and take him to the market place
(do) come, daughter of the moon
(do) come and light up a fire
behold (of) how many young lads
are sleeping in (the still of) the night
the children have no memory
(the children) are “selling off” their ancestors
and all (of that, the children) will grab hold of, nothing will last
for at once, (the children) are melancholy

 

One Response to “Μάνος Χατζιδάκις – Τα παιδιά κάτω στον κάμπο”

  1. Ainastros says:

    Hi Brenda, a facebook share already exists and you can find it among other social shares , if you put your mouse over the red share button at the end of every page. I added and some share buttons (including the facebook like) in the end of the sidebar, to be able to share directly and from the front page. Please don’t hesitate to post whatever you have in mind. Any notices and suggestions are welcomed.

Translate »